商标的中英文翻译方法总结
okok 商标的中英文翻译方法总结商标是语言文字和民族文化的统一体,在进行商标的英汉互译时应充分考虑影响英汉商标翻译的各种因素,考虑英汉两个民族在语言、文化和审美情趣的差异,采用灵活多样的方法,力求音意俱佳,给消费者留下深刻印象,激发其购买欲望,从而达到与原商标同样的促销功能.在实际操作中,在遵守英汉互译时的一些基本原则的基础上,可根据具体情况采用音译法、意译法、音意兼译法、增字法和减音法.(一
|
商标取英文名有什么讲究?
时尚简洁商标!好设计,高识别。点击尚标,更多商标设计方案为你量身定制!行业精心制作5大免费商标体验。 由于品牌名字一旦注册或使用就代表了企业,但为了能在国际上更容易被接纳,企业又不得起个英文名,商标取英文名有什么讲究?如何避免贻笑大方,成功塑造企业形象呢? 1、避免太常见的英文名 比如你起个Henry, Jane, John之类的英文人名,基本和没有起一样,因为这样给人牵强附会的感觉,而且难
|
取个有内涵又好听的英文品
商标转让拯救企业定位,提前进行文化建设!比注册更便捷,比私人申请快一步!点击获取5大免费商标体验! 中国在不断强大,企业也逐渐走向世界。为了能让品牌更容易被歪果仁记住,可是耗尽了大家的脑细胞。字母就26个,组合来组合去就那几个,而且好听的都被用了。想要有内涵又好听的英文品牌更是难上加难。 之前小编分享过英文品牌名怎么起,不少亲还是反馈感觉还是少了点什么。小编虽然冒了冷汗,但怎能让大家失望!所以
|